*

zzz333

Suomen ja suomalaisten kuvausta irlantilaisen toimittajan silmin vuonna 1891

  • Suomen kuvalehti 4.5.1935
    Suomen kuvalehti 4.5.1935
  • Kuvasin tämä suoraan TV:stä.
    Kuvasin tämä suoraan TV:stä.

 

Suomen muinaisuutta koskevien ulkomaisten lähteiden kokoilija sattui löytämään Ruotsissa ilmestyneestä  "Ute och hemma-lehden vuosikerrasta (1/3 1891) lyhennetyn käännöksen englantilaisen kirjoituksesta "Finland" joka ilmestyi "The fortnightly review" julkaisun numerossa tammikuussa.  Kirjoittaja, irlantilainen sanomaehtimies Emil Joseph Dillon, täytti viime vuonna 80 vuotta.

"Sääli, että löytö tehtiin näin myöhään, sillä Suomella olisi ollut täysi syy muistaa tekijää hänen merkkipäivänään.  Alkuperäinen teksti on niin suurta, niin korkealentoista ja mahtavaa, että Suomesta ei lie kukaan ulkomaalainen koskaan kirjoittanut sellaista.  Kirjoitus on kaikkiaan 30 sivun mittainen, joten tässä voidaan vain sen merkillisimpiä kohtia kirjoittaa.  Meidän on muistettava, että kirjoitus ilmestyi ensi kerran, kun keisarin sana rikottiin , panslavismi kohotti uhkaavasti päätään muskatakseen  Suomen oikeudet ja tarvittiin voimakkaita värejä maailman herättämiseksi näkemään kansaamme kohtaavan vaaran, kun se aiottiin hukuttaa slaavilaismereen".

  Oikeastaan haluaisin kirjoittaa tämän koko jutun ja nyt valikointi on vaikeaa, koska kerrankin meitä hehkutetaan oikein olan takaa.  Lyhyesti ilmaistuna, "Dillon mielestä suomalainen kuuluu rotuun, joka oli toimelias ja sivistynyt, ennenkuin kreikkalaiset, intialaiset, juutalaiset ja persialaiset olivat edes tunnetuita, rotuun, jonka eräs haara teki metallitöitä, rakensi Babylonin ja siellä harjoitti maagillisia taitoja sekä sääti lakeja naisten oikeuksien puolesta kauan  ennen kuin  ensimmäinen seemiläinen kuningas nousi tuon historiallisen kaupungin valtaistuimelle." 

Tähän outoon vertaukseen sisältyy pitkä selostus, joka perustuu Akkadin kielen tutkimuksiin...  mm. "Sitten kun suomalaiset olivat raivanneet metsiä, tehneet kaivostöitä, perustaneet uskontoja ja runoilleet eepillisiä runoelmia Aasiassa, vaelsivat he Venäjälle ja asettuivat  Volgan  virran vieremille, josta heidät pakotettiin siirtymään pohjoisen autioille ja köyhille seuduille.  Ympäröivän luonnon synkkyys on myöskin häneen leimansa lyönyt ja nämä  kaksinaiset vaikutukset näkyvät hänen  rypistyneissä kulmissaan ja vaiteliaisuudessaan. 

Suomalaiselle ei ole vastenmielisyyttä yksinäisyyttä kohtaan. Hän viihtyy  mielellään yhdessä luonnon ja omantuntonsa kanssa. Rauhan ja hiljaisuuden rakkaus on kuvaavaa koko kansalle ja sen yksilöille. Se on jopa lisääntynyt ja vahvistunut kovista kokemuksista, joita on saatu politiikan merelle heitettynä - veriset sodat, nälkä ja rutto ovat vähentäneet Suomen kansaa.  Kokemustensa perusteella suomalaiset tahtovat pysyä kaukana sodasta, kapinasta ja poliittisesta intrigeistä, jotka ovat olleet Pohjoismaiden historian päätekijöitä menneinä vuosisatoina.  Vuosisatojen aikana ruotsalaiset ja venäläiset muuttivat maan tappotantereeksi kiivaillen siitä, kumpi saisi etuoikeuden riistää kansaa, joka vain toivoi saada olla rauhassa." 

OH, kuinka rakastankaan tätä tekstiä, joka kertoo ihan muuta,  kuin mitä meille aina on syötetty valtaapitävien taholta. Meitä on kuvattu aina enemmän tai vähemmän vain lammasmaisena  kansana, joka saa olla kiitollinen olemassaolostaan niin itään ja ennenkaikkea länteen:)  Dillon jatkaa kirjoituksensa loppupuolella, kuinka hän ihailee Suomea maailman raittiimpana kansana ja ihmettelee asukkaiden sivistystä lukutaidon perusteella.

"Jokainen talonpoika tilaa ja lukee sanomalehteään ja he keskustelevat keskenään asioista, jotka menisivät yli englantilaisen tai ranskalaisen maamiehen ymmärryksen.  Lainsäädäntö on turvannut naiselle erikoisaseman ja muutenkin suomalainen lainsäädäntö on humaanimpi kuin venäläisten.  Lisänä on vielä  suomalaisten puhtauden harrastus, joka sekin on yksi moraalin mittapuu."

Mielenkiintoinen on myöskin Dillonin kuvaus  Venäjästä: "Ortodoksinen kirkko on vain hevonen, jota työnnetään edellä ja sen suojassa käydään muidenkin kuin Suomen oikeuksien kimppuun. Venäläiset pyrkivät hallitsemaan hajottamalla, itkien krokotiilinkyyneliä milloin mistäkin kansanluokan hädänalaisen tilan puolesta, luvaten, että ryssän suojassa kaikki eläisivät maidon ja hunajan yltäkylläisyydessä." ( -siis tämä on kirjoitettu 1890 !) 

  Lopuksi Dillon mainitsee suomalaisten nousevasta vastarinnasta ja sanoo, että Suomea on pidetty kuin meksikolaisen Tezcatlipoca jumalan uhriteuraana ja nyt lähenee uhrauksen aika. 

Kirjoituksen löytäjä oli: Hovioikeudenneuvos A.E. Andersson ja suomentaja Ilmari Wirkkala.

Vielä pieni viittaus nykypäivän kertomukseen suomalaisista:)

Viime kuussa meistä ilmestyi Sveitsissä Das Magazin- viikkolehden numero, joka oli omistettu 100-vuotiaalle Suomelle ja erityisesti suomalaiselle tuppisuukansalle, joka kuitenkin nähtiin ihan positiivisessä valossa. Ainakin siinä, että vaikeneminen on kultaa. Lehden pääkirjoitus suomii nykymaailmaa, joka tuntuu jatkuvalta talk show`lta, ihmiset kaikkialla puhuvat vain itsestään - paitsi Suomessa.  Suomea pidetään lehden mukaan mystisempänä ja   kiinnostavampana paikkana kuin Ruotsia tai Norjaa nimenomaan hiljaisen kansanluonteensa vuoksi.

 

 

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

7Suosittele

7 käyttäjää suosittelee tätä kirjoitusta. - Näytä suosittelijat

NäytäPiilota kommentit (14 kommenttia)

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

He was born on 21 March 21, 1854 in Dublin, Ireland, the son of an Irish father and an English mother. Kuoli 1933.
Dillon initially trained for the priesthood; however, he abandoned all plans for a career in the church when he was 21, and immersed himself in the study of Oriental languages at the Collège de France in Paris. He later was awarded the degree of Doctor of Philosophy by the University of Leipzig, and obtained two further doctorates, in Oriental Languages and Literature from the Catholic University of Leuven, and in Comparative Philology from the University of Kharkiv.[2]
He was Russian correspondent of The Daily Telegraph from 1887 to 1914 and, for a short time, was professor of Sanskrit, Classical Armenian, and Comparative Philology at the University of Kharkiv. He was a friend and associate of the Russian statesman Sergei Witte, whom he accompanied in 1905 to the peace conference at Portsmouth, New Hampshire which formally brought to an end the Russo-Japanese War.[3] He also reported the Dreyfus trial of 1899, the Boxer Rebellion in 1900, and the Versailles peace conference in 1919. When working as a journalist, Dillon occasionally disguised himself in order to observe the action from closer quarters, as was the case when he was sent by The Daily Telegraph to report on the Turkish massacres of Armenians in 1894-1895.

Aloin jo itsekin epäilemään, että onko tämä E.J. Dillon vakuuttava ja oikea henkilö. Onneksi oli:)

Käyttäjän MarkkuPerttula kuva
Markku Perttula

Ainakin sumerin kielessä ja suomenkielessä on havaittu yhtäläisyyksiä.
Akkadin kieli lienee seurannut sumeria, jota käytettiin eräänläisena latinan muinaisitämaisena vastineena, kauan sen jälkeen kun se oli jäänyt pois kansankielenä.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Kiinnostavaa olikin lukea esimerkkejä sanayhtäläisyyksistä, tässä vain muutama esimerkiksi:

Akkadin --------- - Suomen

urud (kupari) ---- rauta
maa -------------- - maa
sa --------------- - - sia
til -------------- - - täydellinen tila

Piti netistä tämäkin vielä etsiä:) Suomalainen tutkija Simo Parpola. Nykyään sanayhtäläisyyksiä on varmasti löydetty vielä paljon parempiakin?

"Nuoremman Parpolan, Simon, pääasiallinen tutkimusala on ollut assyriologia. Se on kiinnostunut niistä kielistä, jotka kukoistivat Mesopotamian eli Kaksoisvirranmaan alueella yli 3 000 vuotta sitten. Alue sijaitsi pääosin Arabian niemimaan pohjoisreunalla – se on pitkulainen kaistale nykyisten Syyrian, Irakin ja Kuwaitin alueilla. Siis juuri siellä, missä nykyisin kaikki sivistys on romahtanut.

Simo Parpola saattaa tietää eniten maailmassa siitä, mitä Assyrian, aikakautensa mahtavimman supervallan, nuolenpääkirjoitusteksteissä kirjoitettiin."

Käyttäjän jarmolauros kuva
Jarmo Lauros

Kiitos Kaija. En tykkää pitkistä alustuksista, mutta tätä olisin lukenut pidempäänkin. Hyvä Me !
Turkin Erdogan ei pitäne Dillonia oikeana henkilönä.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Kiitos Jarmo, ilahdutit minua kommentillasi, kun muistan hyvin, ettet tykkää pitkistä jutuista. Olet sen joskus aikaisemmin täällä jossakin blogissa maininnut ja se jäi hyvin mieleeni.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Innostuin niin Jarmon kehuista, että halusin kehua meitä ja meidän luontoakin vielä vähän lisääkin:)

Dillon: "Yksitoikkoiset tunturit, yksinäiset järvet, kalliosaaret, mahdottomat havumetsät, upottavat suot ja syvät lammet ovat olleet vähän lohdutusta tarjoavina osina kukoistavan maan luomiseen, jolle he ovat antaneet äärettömän paljon enemmän kuin oman nimensä".

Kehut jatkuvat Runebergin kautta kuvausta sisämaanluontomme kauneudesta ja synkeän hiljaisuudessa uinuvista metsistämme, missä vain honkien korkeimmissa latvoissa tuulet huokailevat. Luonto tarjoaa kuitenkin enemmän kauneutta kuin rikkautta ja sen aineelliset lähteet ovat enemmän kuin muualla ihmiskätten työtä.

Petollinen ilmasto voi yhtenä ainoana yönä tuhota koko vuoden työn. - Nämä ovat maapallon laihimpia osia, joista suomalaiset ovat tehneet viljelyskelpoisen maan. - - - Juuri näin, suo kuokka ja Jussi:)

Ja vielä tämä kurimus, joka koskettaa kovin sieluani, kun se muistuttaa meidän suomalaisten nykyisiäkin pakkoja:) Meitä kuritetaan eräällä pakolla vieläkin ja alistumme, kun emme muuta voi.

"Yltiövenäläisyys ei tahdo jättää suomalaisia rauhaan, vaan venäläiset viranomaiset tyrkyttävät kreikkalaiskatollista papistoaan jokaiseen suomalaiseen kaupunkiin, ja suomalaiset ovat pakotettuja kustantamaan sen uskoista opetusta jokaiselle kansakoululapselle, vaikka kysymyksessä olisi vain yksi lapsi ja ryssänpappi asuisi 50 penikulman päässä koulusta.

Käyttäjän MarkkuPerttula kuva
Markku Perttula

SUOMEN HEIIMON MUINAISUUS JA KALEVALA

" - - Professori Yrjö Koskinen kirjassaan "Tiedot Suomen suvun muinaisuudesta, painettu 1862, pitää todenäköisenä, että kaukaisessa muinaisuudessa, ennen historiallista aikaa ja ennen kuin arjalainen rotu oli Aasiasta lähtenyt liikkeelle, kuten hän kertoo, suomalainen kantakansa oli suuri mahtava kansa, joka asutti Kaspianmerestä Himalajaan ja siitä Pohjoiseen Jäämereen olevaa laajaa aluetta. Toinen haara jäi hallitsemaan näitä alueita ja kutsuttiin turanilaiseksi, kun taas toinen osa tätä kansaa (suomalais-ugrilaiset) kääntyi länteen, levittäytyen Euroopan alueelle paljon aikaisemmin nykyisiä Euroopan kansoja.

Tämä suuri ja mahtava Turanin kansa on Iranin muinaistarustossa mainittu Tuirjan heimoksi. (Todennäköisesti sama, mitä Kalevalassa on kutsuttu Turjan kansaksi.) -

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Kiitos Markku mielenkiintoisesta tiedosta, joka jopa "vahvistaa", että Dillon oli ihan oikeilla jäljillä.

Löysin vielä lisää netistä tästä Akkadinkielestä, mutta en nyt löydä sitä linkkiä siihen uudestaan, en ainakaan tähän hätään. Pitäisi vain kaikki panna muistiin.

Krister Lindén: Semanttiset alueet Akkadinkielisissä teksteissä
Projektissa luodaan semanttisia alueita Akkadin lekseemeille käyttäen kieliteknologian uusimpia menetelmiä. Assyriologialle projekti mahdollistaa muinaisten Mesopotamialaisten käsitteiden ymmärtämisen aivan uudella tavalla. Huonosti säilyneet nuolenpäätekstit tarjoavat mahdollisuuden kehittää uudenlaisia kieliteknologisia menetelmiä, jotka tulevat olemaan hyödyllisiä myös muiden kuolleiden kielten tai pienten ja osittain tuhoutuneiden tekstikorpusten käsittelyssä. Pääasiallinen Akkadin tekstien lähde projektille on “Open richly annotated cuneiform corpus (Oracc)”, mutta projektissa käytetään myös muita saatavilla olevia Akkadin korpuksia. Koska Akkadin kieltä kirjoitettiin 2500 vuoden ajan, projektissa voidaan myös tutkia kielen ja konseptien muuttumista ainutlaatuisen pitkällä aikaperspektiivillä.

Käyttäjän MarkkuPerttula kuva
Markku Perttula

Sanotaanhan Kalevalassakin:" Etpä taida kieltä turjan".

Käyttäjän ManuKorkman kuva
Manu Korkman

Voidaanko nyt iloita siitä, että kauan kadoksissa olleet sukulaisemme Irakista, Iranista jne. ovat löytäneet meidät ja tulleet kylään? Ehkäpä yhdistynyt Suomen kansa tulee suureksi jälleen?

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Manu, ja mikä ettei? Sinänsä Suomen suuruus ei ole minulle mikään hyvä arvo sinänsä, kun mielestäni pieni on myös kaunista ja kasvattaa enemmän yhteishenkeä puhaltaa yhdessä samaan hiileen.

Käyttäjän JukkaWallin kuva
Jukka Wallin

Karhu kuvasta sen verran,että pitää mainita alkuperäinen lähde mistä on otettu kuvakaappaus.. Ei kelpaa "Kuvasin tämä suoraan TV:stä". Eli, kuvituskuva on otettu TV1:sen luontodokumentista xxx 8.toukokuuta...

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Jukka, olet ehkä oikeassa? Mutta kun olen ottanut kuvan joskus yli vuosi sitten, en edes muista muuta koko jutusta, kuin että se oli suomalaisen tavallisen karhuharrastajan ottama filmi. Pitääkö se nyt poistaa?

Sinäkö Jukka teit minusta kantelun ylläpidolle juuri tästä syystä? En itse yllättäen edes päässyt tänne hetki sitten kirjoittamaan mitään, se oli kokonaan uusi kokemus minulle koko täällä olemassaoloni aikana vuodesta 2011.

Käyttäjän zzz333 kuva
kaija kelhu

Ei taida kysymykseeni vastausta tulla. Mutta kysytään sitten ihan yleisesti, että onko täällä tapana se, kun joku tekee blogista valituksen, niin ylläpito lukitsee heti koko blogin ja myöskin estää kirjoittamisen kaikilta?

Toimituksen poiminnat

Tämän blogin suosituimmat kirjoitukset